zuletzt erschienen
Der Erzählband "Diese Stadt kann auch weiß sein" (Verlag Hans Schiler, Berlin/Tübingen) und der Lyrikband VIA DUKTE (ICHverlag Häfner + Häfner, Nürnberg), 2010.
Gedichte in französischer Übersetzung (Jean Portante) in Confluences poétiques 4/2011, Gedichte in englischer Übersetzung (Chantal Wright) in nthposition magazine, zwei Haiku in der Anthologie kein herz ungeteilt, 99 Haiku von Frauen (weissbooks, 2011)
words, worlds and the in-between
Tzveta ist 2012 Max Kade Writer in Residence in MIT im amerikanischen Cambridge und unterrichtet den Kurs Deutschsprachige Literatur des 20. und 21. J.
PEN Awards Ceremony
Der Gedichtband Tzveta Sofronievas "Eine Hand voll Wasser" bekam bei der 2009 PEN Awards Ceremony in New York eine Auszeichnung des PEN American Centers: Das Buch wird von Chantal Wright mit der Unterstützung des PEN Translation Fund ins Englische übertragen.
Der Gedichtband kann direkt beim Verlag Un Art Ig wie auch bei Amazon und im Buchhandel bestellt werden.
Chamisso-Preisverleihung
Informationen zu der Verleihung des 25. Adelbert-von-Chamisso-Förderpreises an Tzveta Sofronieva können unter www.chamissopreis.de gelesen werden, unter anderem die Laudatio von Ilma Rakusa sowie der Text "Wortfängerin" von Michael Speier im Chamisso-Magazin.
„Die Sprache ist wie Wasser. Beim Halten verliert man sie, im Fließen hat sie Bestand.“
„sehnsucht, verschwinde nicht“