»

Werkliste Erzählungen

deutsche Veröffentlichungen, Auszug

Frau T., in: Transcript Review 25/2006 Großbritannien

Trost, in: „Verbotene Worte", Biblion, 2005 und in Kakanien Revisited, 2008, Wien

frau auf frau, Mein heimliches Auge, Das Jahrbuch der Erotik XIX, Hrsg. C. Gehrke und U. Schmidt, Konkursbuchverlag, Tübingen, 2004

Berlin-Sofia-Berlin, Feuer, Lebenslust! Erzählungen deutscher Einwanderer, Klett-Cotta, Stuttgart 2003, S.162-191

Anatomiestunde der Dr. E. Tulp, Belastete (W)orte, belastete Landschaften, Bilder und Texte, mit Maria Chilf, MDSE, Bitterfeld, 2003

Reise in die Einsamkeit, Erzählung, Jahrbuch 3 Akademie Schloß Solitude, Edition Solitude, Stuttgart 1996, S. 167-170 sowie in: Esslinger Zeitung, Leseseite, 31.8/1.9.1996, S. 26

Diese Stadt kann auch weiß sein, Erzählung, Vielfalt der Stimmen, Autorinnen verschiedener Kulturen, Neue Gesellschaft für Literatur, Jovis, Berlin, 1995, S. 35-43

Saga über den abgerissenen Hof oder die Familie des Memoirenschreibers, Theatererzählung, veröffentlicht auf Bulgarisch in Gestus, Sofia, 1996. Experimentelle Aufführung auf Deutsch, Regie: Thomas Milz und Goran Gugulowski, Landestheater Tübingen und Akademie Schloß Solitude, 1996, Internationales Theaterfestival Varna, Bulgarien, 1998, Film im BG TV-2, 1998

»
»
»

Werkliste Bücher

Eine Hand voll Wasser, deutsche Gedichte. Aschersleben: Unartig Verlag, 2008

Gefangen im Licht, Gedichte, Bulgarisch/Deutsch. 106 Seiten, Übersetzungen: Gabi Tiemann. Marburg an der Lahn: Biblion, 1999

Verbotene Worte. Gedichte, Erzählungen und Essays. Hrsg. und mit eigenen Beiträgen. München: Biblion, 2005

Chicago Blues. Gedichte, Bulgarisch und Englisch. Sofia: SPO, 1992

Зачеваща памет. Gedichte. Sofia: Prosoretz, 1995

Раз-познавания. Gedichte. Plovdiv: Zhanet45, 2006

Завръщането на белия бик. Gedichte. Plovdiv: Zhanet45, 2007

»
»

Tzveta Sofronieva

 

lebt nach Aufenthalten an mehreren Orten der Welt als freie Autorin überwiegend in Berlin und schreibt auf Deutsch, Bulgarisch und Englisch Gedichte, Prosa und TheatertexteLiteraturinstallationen, Essays und wissenschaftliche Artikel, veröffentlicht in mehreren Sprachen, übersetzt Poesie, initiiert und entwickelt interkulturelle Netzwerke und Herausgaben.

PersonWerkeKritikenKontakt

 

Страницата на Цвета Софрониева на български език е в процес на изграждане.

Werkliste Essays

deutsche Veröffentlichungen, Auszug

Gefangen im Licht oder die Sprache als verbotene Heimat, Kakanien Revisited, 2008, Wien, bearbeitet und ergänzt, zuerst veröffentlicht in Sprachbuch, Ernst Klett Sprachen, Stuttgart 2003, auch in: Verbotene Worte, 2005, Biblion, München, eine kürzere Version erschienen dreisprachig auch unter dem Titel: andere (w)orte / (m)other tounges, Transcript Review 26, 2007, Großbritannien

Schreiben, und am Ende unterschreiben, Konkursbuch 44, Konkursbuch Verlag Tübingen, 2006

Worte, für Dich, als Chance, zu Sándor Tatárs Gedichtband „Endlichkeit mit bittrem Trost", in: Transcript Review 27, 2006

Manchmal ein Nachwort, Zur der Poesie von Paul Alfred Kleinert, in: Kleinert P.A., Manchmal, Argumentum Kiadó Budapest und Leopold Brachmann Verlag Wien.

Briefe einer Dichterin an einen Fahrradhändler, Mein heimliches Auge, Jahrbuch der Erotik XX, Konkursbuch Verlag Tübingen, 2005/06, S. 26-29

Über Scham, Konkursbuch 43 Scham, Konkursbuch Verlag Tübingen, 2005

Die (p)ostmodernen (F)rauen Stimmen?, Frauen schreiben. Positionen aus Südosteuropa, 2006, Leykam, Graz

Die zwischensprachlichen Räume - das Homogene in den heterogenen Städten, inter.kultur.politik, Edition Umbruch, Hrsg. Kulturpolitische Gesellschaft e.V., Bonn, Klartext Verlag, Essen, 2004, S.70-73

An der Rosenhecke in Rosenwinkel. Wie in  Brandenburg deutsch-deutsche Denkmuster aufeinandertreffen, Berliner Zeitung, Feuilleton, 9.12.1999, S. 16

Sehnsucht nach Europa,  Berliner Zeitung, Feuilleton, 24.3.1999, S. 13

Traum und Wirklichkeit im Frauentheater, Theater Heute, 10, 1994, S. 30-36

Werkliste Gedichte

deutsche Veröffentlichungen, Auszug

Merci, Paris, Manuskripte, Heft 178, Graz, 2007, S.112-115;

Über das Glück nach der Lektüre von Schopenhauer, in Kalifornien und andere Gedichte, Akzente, Heft 3, 2007, München, S. 257-269

noch eines der verbotenen worte und andere Gedichte, Transcript Review Nr. 26, 2007, Großbritannien, digital, gemischt Übersetzungen und Originale

Das Schließen der Fakultät für Südslawistik und andere Gedichte, Kakanien  Revisited, 2007 und 08, Wien, digital, gemischt Übersetzungen und deutsche Originale

Reise nach Westen und andere Gedichte, Verbotene Worte, 2005, Biblion, München, zwei Gedichte in Übersetzung aus dem Bulgarischen von Gabi Tiemann und das erste (1999) auf Deutsch geschriebenes Gedicht der Autorin

terra incognita und andere Gedichte, Frauen schreiben. Positionen aus Südosteuropa, 2006, Leykam, Graz, S. 69-77, Originale sowie Übersetzungen von Alexander Sitzmann

Buch L.A. Uhus und andere Gedichte, gemischt Übersetzungen und Originale, 10 Jahre Villa Aurora, 2005, S. 310-313

zwei Gedichte, Wespennest, 140, 2005, S. .96, Übersetzung: Alexander Sitzmann

Es gibt keine Emigranten mehr Alle können wir zurückkehren, Eurydike singt, Neue Bulgarische Lyrik, Anthologie, Kirsten Gutke Verlag, Köln 1999, S. 292-295, Übersetzungen: Norbert Randow

Schnittpunkt, Ein Jahr vergeht, Edition Solitude, Stuttgart 1998, S. 125, Gedicht, Übersetzung: Gabi Tiemann,

Erwartung hebt die Seele auf Zehenspitzen, fünf Gedichte, Neue Sirene, Zeitschrift für Literatur, Nr. 8, München 1998, S. 202-209, Übersetzungen aus dem Bulgarischen: Gabi Tiemann

Zwischen, Es gibt keine Emigranten mehr Alle können wir zurückkehren und andere Gedichte, Brüche und Übergänge, Gedichte und Prosa aus 23 Ländern, Neue Gesellschaft für Literatur, Jovis, Berlin, 1997, S. 57-60, Übersetzungen der Autorin aus dem Bulgarischen

Zwei Jahreszeiten, Gedicht, Die Welt im Prien, Goethe Institut Prien, 1991, S. 3, erste Autorenübersetzung eines Gedichts